Новини
/

Перекладацькі трансформації як ключовий інструмент у підготовці майбутніх філологів

Перекладацькі трансформації як ключовий інструмент у підготовці майбутніх філологів

Image

Admin

18 Лютого 2026

Б014 Середня освіта (англійська мова і зарубіжна література),
Б014 Середня освіта (Українська мова і література, англійська мова),
Б014 Середня освіта (Українська мова і література). Практична психологія,
Б014 Середня освіта (Українська мова і література). Резильєнтні практики,
Б035 Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, друга – німецька),
Кафедра іноземних мов і методики викладання,
Соціально-гуманітарний факультет (СГФ),
Студентські гуртки і клуби
Викладачі
Наука
Студентське життя
Цінності

Минулого тижня на базі кафедри іноземних мов і методики викладання в рамках роботи лінгвістичного студентського наукового гуртка відбулася відкрита лекція для здобувачів вищої освіти груп АМЛ, ГМЛА та інших студентів-філологів. Керівником гуртка є кандидат філологічних наук, доцент Мороз А. А.

Лекція була присвячена актуальній темі «Перекладацькі трансформації, стилістичні прийоми та лексичні труднощі в художньому перекладі».

Під час заняття було розглянуто основні типи перекладацьких трансформацій, зокрема граматичні, лексичні, семантичні та стилістичні. Особливу увагу приділено необхідності адаптації тексту до норм мови перекладу з метою збереження змісту, стилю та емоційного забарвлення оригіналу. Студенти ознайомилися з прикладами трансформацій на матеріалі художніх творів англійської та світової літератури.

У межах лекції було проаналізовано такі лексичні трансформації, як конкретизація, узагальнення, модуляція та компенсація. На практичних прикладах продемонстровано, як перекладач може змінювати структуру висловлювання, підбирати культурно зумовлені відповідники або вводити додаткові елементи для збереження художнього ефекту. Окремо розглядалися труднощі перекладу ідіом, фразеологізмів, авторських неологізмів та стилістично маркованої лексики.

Значну увагу було приділено стилістичним прийомам у перекладі, таким як збереження метафор, ритму, тону та регістру мовлення. Студенти аналізували фрагменти творів відомих англомовних авторів, порівнюючи оригінальні тексти з українськими перекладами.

Лекція мала інтерактивний характер: здобувачі активно долучалися до обговорення, пропонували власні варіанти перекладу та аргументували вибір тих чи інших перекладацьких рішень. Такий формат сприяв розвитку критичного мислення, перекладацької інтуїції та професійних компетентностей майбутніх філологів.

Проведене заняття в межах діяльності лінгвістичного гуртка засвідчило, що перекладацькі трансформації є не лише технічним прийомом, а й творчим процесом, який вимагає глибокого знання мов, культур та стилістики. Отримані знання стануть корисними для студентів у подальшій навчальній та науковій діяльності, зокрема під час написання курсових і кваліфікаційних робіт, а також у практиці художнього перекладу.

Студентські проєкти

Студентське життя

Підвищення кваліфікації

Студентські проєкти

Студентське життя

Підвищення кваліфікації

Мистецтво наукового пошуку: студентський науковий гурток «Музикант-науковець» звітує про свою роботу

Підтримуючи науково-дослідницький напрям, гурток «Музикант-науковець», що функціонує на кафедрі теорії…

17 Лютого 2026

Детальніше

Студентське життя

Мистецькі заходи

Студентське життя

Мистецькі заходи

«Жива традиція: стрітення в колі студентської молоді»

8 лютого 2026 року здобувачі першого (бакалаврського) рівня вищої освіти…

16 Лютого 2026

Детальніше

Гостьові лекції

Студентське життя

Гостьові лекції

Студентське життя

Неймовірні події у Дебатів БДПУ!

Традиційно п'ятниця 13 лютого, вечір, але зовсім незвичайні активності. До нас…

16 Лютого 2026

Детальніше

Мистецькі заходи

Наука

Викладачі

Мистецькі заходи

Наука

Викладачі

Розвиток академічної культури: спільне засідання кафедр Комунального закладу «Харківська гуманітарно-педагогічна академія» Харківської обласної ради та Бердянського державного педагогічного університету

У межах плідної співпраці між нашими закладами відбулася науково-методична подія.…

16 Лютого 2026

Детальніше